求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)

网上科普有关“求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)”话题很是火热,小编也是针对求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在...

网上科普有关“求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)”话题很是火热,小编也是针对求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

第一篇:爸爸的道别之吻

The Board Meeting had come to an end. Bob starred to stand up and jostled the table, spilling his coffee over his notes. "How embarrassing. I am getting so clumsy in my old age."

董事会议结束了,鲍勃站起身时不小心撞到了桌子,把咖啡洒到了笔记本上。“真丢脸啊,这把年纪了还毛毛躁躁的。”他不好意思地说。

Everyone had a good laugh, and soon we were all telling stories of our most embarrassing moments. It came around to Frank who sat quietly listening to the others. Someone said," Come on, Frank. Tell us your most embarrassing moment."

所有人都哈哈大笑起来,然后我们都开始讲述自己经历的最尴尬的时刻。一圈过来,轮到一直默默坐在那儿听别人讲的弗兰克了。有人说:“来吧,弗兰克,给大家讲讲你最难为情的时刻。”

Frank began," I grew up in San Pedro. My Dad was a fisherman, and he loved the sea. He had his own boat, but it was hard making a living on the sea. He worked hard and would stay out until he caught enough to feed he family. Not just enough for our family, but also for his Mom and Dad and the other kids that were still and home." He looked at us and said," I wish you could have met my Dad. He was a big man, and he was strong from pulling the nets and fighting the seas for his catch. When you got close to him, he smelled the ocean."

弗兰克开始了他的讲述。“我是在桑派德罗长大的。我爸爸是一位渔夫,他非常热爱大海。他有自己的小船,但是靠在海上捕鱼为生太艰难了。他辛勤的劳动着,一直待在海上直到捕到足以养活全家的鱼为止。他不仅要养活我们的小家,还要养活爷爷奶奶以及还未成年的弟弟妹妹,”弗兰克看着我们,继续说,“我真希望你们见过我的爸爸,他是一个身材高大的男人。因长期拉网捕鱼,与大海搏斗的缘故,他十分强壮。走近他时,你能够闻到他身上散发出来的大海的气息。”

Frank's voice dropped a bit." When the weather was bad he would drive me to school. He would pull right up in front, and it seemed like everybody would be standing around and watching. Then he would lean over and give me a big kiss on the cheek and tell me to be a good boy. It was so embarrassing for me. Here I was twelve years old, and my Dad would lean over and kiss me good-bye!"

弗兰克的声音低了一点:“天气不好的时候,爸爸会开车送我们去学校。他会把车停在学校正门口,好像每个人都能站在一旁观看。然后,他弯下身子在我脸上重重的亲了一口,告诉我要做一个好孩子。这让我觉得很难为情。那时我已经12岁了,而爸爸还俯身给我一个道别的亲吻。”

He paused and then went on," I remember the day I thought I was too old for a good-bye kiss. When we got the school and came to a stop, he had his usual big smile. He started to lean toward me, but I put my hand up and said,' No, Dad.' It was the first time I had ever talked to him that way, and he had this surprised looked on his face.

弗兰克停顿了一下,又继续说道:“我还记得那天。我认为自己已经长大到不再合适一个道别亲吻了。当我们到了学校停下来的时候,像往常一样爸爸露出了灿烂的笑容,他开始向我俯下身来,然后我抬手挡住了他,‘不,爸爸。’那是我第一次那样对他说话,他十分吃惊。”

I said,' Dad, I'm too old for a good-bye kiss. I'm too old for any kind of kiss.' My Dad looked at me for the longest time, and his eyes started to tear up. I had never seen him cry. He turned and looked our the windshield.' You're right,' he said.' You are a big boy…… a man. I won't kiss you anymore.'"

“我说道:‘爸爸,我已经长大了,大到不再适合接受一个道别亲吻了。也不再适合任何的亲吻了。’爸爸盯着我看了好长时间,潸然泪下。我从来未见过他哭泣。他转过身子,透过挡风玻璃向外望去:“没错,你已经是一个大男孩儿……一个男子汉了。我以后再也不这样亲吻你了。”

For the moment, Frank got a funny look on his face, and the tears began to well up in his eyes. "It wasn't long after that when my Dad went to sea and never came back."

讲到这儿,弗兰克脸上露出了古怪的表情,泪水还是在眼眶里打转。“从那之后没多久,爸爸出海后就再也没回来了。”

I looked at Frank and saw that tears were running down his cheeks. Frank spoke again." Guys, you don't know what I woud give to have my Dad give me just one more kiss on the cheek…… to feel his rough old face…… to smell the ocean on him…… to feel his arm around my neck. I wish I had been a man then. If I had been a man, I would been a man, I would never have told my Dad I was too old for a good-bye kiss."

我看着弗兰克,眼泪正顺着他的脸颊流下来。弗兰克又开口了:“伙计们,你们不知道,如果我爸爸能在我脸上亲一下……让我感觉一下他那粗糙了脸……闻一闻他身上海洋的气息……享受他搂着我脖子的感觉,那么我付出什么都愿意。我真希望那时候我是一个真正的男子汉。如果我是,我绝不会告诉爸爸我已经长大到不再适合一个道别的亲吻了。”

第二篇:真爱是什么

Love is sweet roses to a lover and tender caresses to a child.

Love is the tree of friendship.

Love is mutual understanding and support.

Love is forgiveness and sacrifice.

Love is the never-setting sun in the sky.

Love is the spring of the inspiration.

Love is a panacea that cures spiritual wounds.

Love is the candle in the dark and the fireplace against the cold.

Love is a key to open the door of a closed heart.

Love is an oasis on a boundless desert which gives a tired walker strength and hope.

Love is a harbor in a turbulent sea which makes a weary seaman safe and sound.

Love is balmy wind that soothes pain and anxiety from the tempests of the life.

Love is the teacher's persistence in giving lectures when he is ill.

Love is passing a cup of tea to teachers during the break.

Love is sending postcards to parents on their birthdays.

Love is a kind of subtle and precious sensation among human beings.

Love is all!

爱是妈妈的亲吻,爸爸的抚拍。爱是送给情人芬芳的玫瑰和对小孩的细心呵护。 爱是友谊之树。 爱是人与人之间相互的理解和支持。爱是对别人的宽容和牺牲。爱是天空中永不沉落的太阳。 爱是智慧之源泉。 爱是一剂治疗心灵创伤的灵丹妙药。爱是黑暗中的蜡烛、寒冬里的火炉。爱是一把开启关闭着的心灵的钥匙。爱是无边沙漠中的一片绿洲,它能给那些疲惫的旅行者以力量和希望。爱是怒海中的一片平静的港湾,它能让那些困倦的水手们安全和宁静。爱是一丝温暖的微风,它能化解繁乱生活中的焦虑和伤痛。爱是老师在生病时却仍然给学生上课的那种坚毅。 爱是课间休息时学生给老师送去的一杯清茶。爱是在父母生日时给他们寄去的贺卡。爱是人类一种微妙而又珍贵的感觉。爱是人类的一切。

第三篇:朋友

On my recent travels, I came to realize still more fully the significance of the word “friend”.

这一次的旅行使我更了解一个名词的意义,这个名词就是:朋友。

Seven or eight days ago, I said to a friend whom I had just come to know, “I can’t help feeling embarrassed before my friends. You’re all so nice to me. I simply don’t know how to repay your kindness,” I did not make this remark out of mere modesty and courtesy. I truly meant what I said. The next day, I said goodbye to this friend, not knowing if I could ever see him again. But the little warmth that he gave me has been keeping my heart throbbing with gratitude.

七八天以前我曾对一个初次见面的朋友说:“在朋友们面前我只感到惭愧。你们待我太好了,我简直没法报答你们。”这并不是谦虚的客气话,这是事实。说过这些话,我第二天就离开了那个朋友,并不知道以后还有没有机会再看见他。但是他给我的那一点点温暖至今还使我的心颤动。

The length of my days will not be unlimited. However, whenever I look back on brief past life, I find a beacon illuminating my soul and thereby lending a little brightness to my being. That beacon is friendship. I should be grateful to it because it has helped me keep alive up to now and clear away the shadow left on me by me old family.

我的生命大概不会很长久罢。然而在短促的过去的回顾中却有一盏明灯,照彻了我的灵魂和黑暗,使我的生存有一点光彩。这盏灯就是友情。我应该感谢它。因为靠了它我才能够活到现在;而且把旧家庭给我留下的阴影扫除了的也正是它。

Many people forsake their friends in favor of their own families, or at least draw l line of demarcation between families and friends, considering the former to be many times more important than the latter. That seems to be a matter of course. I have also seen with my own eyes how some people abandon their friends as will as their own careers soon after they get married…

世间有不少的人为了家庭抛弃朋友,至少也会在家庭和朋友之间划一个界限,把家庭看得比朋友重过若干倍。这似乎是很自然的事情。我也曾亲眼看见一些人结婚以后就离开朋友,离开事业……

Friends are transient whereas families are lasting—that is the tenet, as I know, guiding the behavior of many people. To me, that is utterly inconceivable. Without friends, I would have been reduced to I don’t know what a miserable creature.

朋友是暂时的,家庭是永久的。在好些人的行为里我发现了这个信条。这个信条在我实在是不可理解的。对于我,要是没有朋友,我现在会变成怎样可怜的东西,我自己也不知道。

Friends are my saviors. They give me things which it is beyond my family to give me. Thanks to their fraternal love, assistance and encouragement, I have time and again been saved from falling into an abyss while on its verge. They have been enormously generous towards me.

然而朋友们把我救了。他们给了我家庭所不能给的东西。他们的友爱,他们的帮助,他们的鼓励,几次把我从深渊的边沿救回来。他们对我表示了无限的慷慨。

There was a time when my life was miserable and gloom. My friend then gave me in large quantities sympathy, love, joy, and tears—things essential for existence. It is due to their bountiful free gifts that I also have my share of warmth and happiness in my life. I accepted their kindnesses quietly without ever saying a word of thank and without ever doing anything in return. In spite of that, my friend never used the epithet “self-centered” when referring to me. They are only too generous towards me.

我的生活曾经是悲苦的,黑暗的。然而朋友们把多量的同情,多量的爱,多量的欢乐,多量的眼泪分了给我,这些东西都是生存所必需的。这些不要报答的慷慨的施舍,使我的生活里也有了温暖,有了幸福。我默默地接受了它们。我并不曾说过一句感激的话,我也没有做过一件报答的行为。但是朋友们却不把自私的形容词加到我的身上。对于我,他们太慷慨了。

I visited many new places and met many new friends on my recent trip. My time was mostly taken up by looking around, listening, talking and walking. But I never ran into any trouble because my friends had done their utmost to make sure that I would be short of nothing. Whatever new places I called at, I always felt at home as if I were back in my old residence in shanghai which had already been raged to the ground by Japanese troops.

这一次我走了许多新地方,看见了许多新朋友。我的生活是忙碌的:忙着看,忙着听,忙着说,忙着走。但是我不曾遇到一点困难,朋友们给我准备好了一切,使我不会缺少甚么。我每走到一个新地方,我就像回到我那个在上海被日本兵毁掉的旧居一样。

No matter how hard up and frugal my friends themselves were, they would unstintingly share with me whatever they had, although they knew I would not be able to repay them for their kindness. Some, whom I did not even know by name, showed concern over my health and went about inquiring after me. It was not until they saw my suntanned face and arms that they began to smile a smile of relief. All that was enough to move one to rears.

每一个朋友,不管他自己的生活是怎样苦,怎样简单,也要慷慨地分一些东西给我,虽然明知道我不能够报答他。有些朋友,连他们的名字我以前也不知道,他们却关心我的健康,处处打听我的“病况”,直到他们看见了我那被日光晒黑了的脸和膀子,他们才放心地微笑了。这种情形的确值得人掉眼泪。

Some people believe that, without writing, I would lose my livelihood. One of my sympathizers in an article published two months ago in the Guangzhou republic daily supplement gives a full account of the conditions of my life. He also says that I would have nothing to live on once I should lay down my pen. That is not true at all. It has already been proved by my recent travels that my friend would never let me suffer from cold and hunger ever if I should go without writing a single word. There are a great many kind-hearted people in the world who never attach undue importance to themselves and their own families and who never place themselves and their families above anything else. It is owing to them that I still survive and shall continue to survive for a long time to come.

有人相信我不写文章就不能够生活。两个月以前,一个同情我的上海朋友寄稿到广州《民国日报》的副刊,说了许多关于我的生活的话。他也说我一天不写文章第二天就没有饭吃。这是不确实的。这次旅行就给我证明:即使我不再写一个字,朋友们也不肯让我冻馁。世间还有许多慷慨的人,他们并不把自己个人和家庭看得异常重要,超过一切。靠了他们我才能够活到现在,而且靠了他们我还要活下去。

I owe my friends many, many kindness. How can I repay them? But, I understand, they don’t need me to do that.

朋友们给我的东西是太多、太多了。我将怎样报答他们呢?但是我知道他们是不需要报答的。

Recently I came across the following words in a book by a French philosopher:

One condition of life is consumption….survival in this world is inseparable from tithing. We mist put forth flowers. Moral integrity and unselfishness are the flowers of life.

最近我在法国哲学家居友的书里读到了这样的话:“生命的一个条件就是消费……世间有一种不能跟生存分开的慷慨,要是没有了它,我们就会死,就会从内部干枯。我们必须开花。道德、无私心就是人生的花。”

Now so many flowers of life are in full bloom before my eyes. When can my life put forth flowers? Am I already dried-up from within?

在我的眼前开放着这么多的人生的花朵了。我的生命要到甚么时候才会开花?难道我已经是“内部干枯”了么?

A friend of mine says, “if I were a lamp, I would illuminate darkness with my light.”

一个朋友说过:“我若是灯,我就要用我的光明来照彻黑暗。”

I, however, don’t qualify for a bright lamp. Lat me be a piece of firewood instead. I’ll radiate the heat that I have absorbed from the sun. I‘ll burn myself to ashes t provide this human world with a little warmth.

我不配做一盏明灯。那么就让我做一块木柴罢。我愿意把我从太阳那里受到的热放散出来,我愿意把自己烧得粉身碎骨给人间添一点点温暖。

翻译英语文章 。。。。

20世纪80年代出生,刘翔是我国最优秀的运动员之一。 He is good at running and 110 meters hurdles.他擅长运行和110米栏。 He is even the most capable hurdler in the world.他甚至是世界上最有能力的跨栏选手。 He keeps the best record of 12.88 seconds until now.他总是直到现在一十二点八八秒最佳战绩。 Among lots of TV programmes, I like the sport games best.在很多的电视节目,我喜欢这项运动最好的游戏。 And the 110 hurdles races are the most exciting games in them.和男子110米栏比赛是在他们最激动人心的游戏。 Everytime I see Liu Xiang running in the track, shouting wildly after the races, I find myself is full of passion in my heart.每次我看到刘西昂在轨道上运行,高喊着疯狂的比赛后,我发现自己是充满激情,在我的心。 Especially, the moment when he gets the first prize on the stage,I can't help applauding for his excellent performance.尤其是,那一刻,他在舞台上获得一等奖,我不禁为他的出色表现鼓掌。 I am deeply moved by his spirit and his great ambitions.我深受感动,他的精神和他的伟大抱负。 The sports spirit of Liu Xiang also inspires me a lot in my life and study.在刘翔的体育精神,也激励着我在我的生活和学习了很多东西。 As a young man, Liu Xiang is the best example of making every effort to develop his sport career and break so many records, though he has got many medals now.I think this spirit is worth to learned by all of us.作为一个年轻人,刘翔,是尽一切努力发展自己的体育生涯,并打破如此多的记录最好的例子,虽然他有很多金牌now.I认为这种精神是值得我们大家学习。 With this ambition, we could defeat any difficulties in our lives and works.有了这个野心,我们能够打败我们的生活和工作的任何困难。 Affected by his restless soul, I will never give up and insist my ideals.他不安的灵魂影响,我永远不会放弃,坚持我的理想。 As one of his fans, I hope that Liu Xiang win more gold medals for our country.作为他的歌迷之一,我希望刘翔为我国赢得更多的金牌。 I support him forever in my heart.我支持他永远在我心中。 As for myself, I will work as hard as him to make more progress in my study.至于我自己,我会尽最大努力让他在我学习更多的进展

这篇文章很不错,所有,我帮你翻翻吧,大家一起分享分享。。

对于多数人,拥有第一辆车会打开一个自由的新世界,并且可以让你去任何你想去的地方。这个道理,某种程度上,也适合于我。此外它还让我与朋友的关系更亲近了。但之后,它却又将我们分开。

我最好的朋友离我家有三分钟的路程。因为她是夏末7月出生,在我之后,所以当我12月过完16岁生日,基本上成了她的私人司机。

所以,我每天都接她上学,回家。我们一起进行冰淇淋旅行,购物,看**-这一切都在我的车里进行。我会开车到她家,仅仅为了坐在她的床上,看看杂志,并开怀大笑。我去的如此频繁,以至于她给了我一个她家的钥匙。

一周后,我得到了驾照。当我第一次出事的时候,她和我在一起。她在那儿安慰我。我们一起对这个秘密守口如瓶,不告诉任何人。从那以后,一直提心吊胆,只有我们三个,我、我的车、我最好 的朋友。

高中的生活很多变。不知从何时起,在我们如此亲近之后,我们一连很长时间都变得疏远了。我的朋友等了三个月,在她的生日过后,收到了她梦寐以求的汽车:一辆绿色2004甲虫汽车。从那以后,我的汽车的副座便开始空置了。我们的汽车旅行频率越来越低。我甚至不怎么开车经过她家旁边的街道。

真滑稽,一辆车能够如此改变两个人的关系。我曾经也希望她能拥有一辆车,可当她突然真的拥有了,我却开始后悔了。我好想我们的友谊能恢复,即使不能完全像以前那样。

关于“求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[翠巧]投稿,不代表电商号立场,如若转载,请注明出处:https://zuogetu.com/cshi/202501-2832.html

(375)

文章推荐

  • 秦皇岛有什么好玩的地方?

    网上科普有关“秦皇岛有什么好玩的地方?”话题很是火热,小编也是针对秦皇岛有什么好玩的地方?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。秦皇岛好玩的地方有:天下第一关、渔岛渔人海景温泉、渔岛海洋温泉景区、北戴河、鸽子窝公园等等。世界第一水平:山海关是万里长城

    2025年01月07日
    332
  • 日本文化常识题

    网上科普有关“日本文化常识题”话题很是火热,小编也是针对日本文化常识题寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。1.求日本文化作业一答案啊1.C弥生时代的起止时间就是公元前3世纪至公元3世纪。2.B国风歌舞是日本本土的古传节目。有着著名的《

    2025年01月13日
    382
  • 苏州帝派斯展示器材有限公司怎么样?

    网上科普有关“苏州帝派斯展示器材有限公司怎么样?”话题很是火热,小编也是针对苏州帝派斯展示器材有限公司怎么样?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。简介:苏州帝派斯展示器材有限公司公司类型:民营公司规模:20-99人公司行业:耐用消费品(服装服饰

    2025年01月20日
    289
  • 主要经济指标有哪些

    网上科普有关“主要经济指标有哪些”话题很是火热,小编也是针对主要经济指标有哪些寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。常用的宏观经济指标有:\x0d\\x0d\1.消费者物价指数(ConsumerPriceIndex),英文缩写为CPI,是反映

    2025年01月21日
    326
  • 高仿burberry双肩包中号尺寸?收藏这10个渠道!

    探索高仿Burberry双肩包中号尺寸的时尚魅力在时尚界,Burberry作为一个拥有悠久历史和卓越品质的品牌,一直备受消费者的青睐。其经典的双肩包系列更是以其独特的设计、精湛的工艺以及实用的功能,成为了众多时尚达人和都市白领的必备之选。然而,对于许多追求时尚却又预算有限的消费者来说,高仿Bur

    2025年01月19日
    16
  • 寿司店名字特色

    网上科普有关“寿司店名字特色”话题很是火热,小编也是针对寿司店名字特色寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。寿司店名字特色 寿司店名字特色,自古以来美食就是我们生活中快乐的源泉,而寿司是日本的传统美食,很多人也

    2025年01月08日
    287
  • 南通有哪些好玩的地方?

    网上科普有关“南通有哪些好玩的地方?”话题很是火热,小编也是针对南通有哪些好玩的地方?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。南通有很多旅游景点非常值得朋友们去逛逛打卡。去南通旅游,一定不能错过这些好地方!那我们就来看看去南通的十大旅游景点吧。详见下文

    2025年01月22日
    333
  • 精仿lv包包,建议从这10个渠道拿货

    精仿LV包包:时尚背后的真伪辨析在繁华的都市街头,时尚达人们总是以独特的品味和精致的装扮吸引着路人的目光。其中,LV(路易·威登)作为国际知名的奢侈品牌,其包包更是成为了许多人心中的梦想单品。然而,随着市场的不断扩大,一种名为“精仿LV包包”的产品悄然兴起,它们以相似的外观、低廉的价格,挑战着消

    2025年01月18日
    20
  • 高仿普拉达公文包在哪里买,请记住收藏这10个渠道

    在寻找高仿普拉达(Prada)公文包的购买渠道时,消费者可能会面临诸多选择,但同时也需警惕潜在的风险。普拉达作为国际知名的奢侈品牌,其产品设计精美、品质卓越,因此也成为了众多仿制品的目标。然而,购买高仿产品不仅涉及法律问题,还可能因质量问题而带来不必要的麻烦。尽管如此,以下还是提供一些可能的购买途径

    2025年01月13日
    19
  • mk高仿包和正品的区别,这5个渠道你要知晓

    MK高仿包与正品的区别MK,作为一个由时装设计师本人创建的同名奢侈品品牌,自创立以来便以其独特的设计和优质的材料赢得了广大消费者的喜爱。其水桶包更是成为众多时尚爱好者追捧的对象。然而,正因为MK产品的受欢迎程度,市面上也不可避免地出现了大量的高仿产品。为了帮助消费者更好地辨别真伪,本文将详细阐述

    2025年01月18日
    20

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • 翠巧
    翠巧 2025年01月26日

    我是电商号的签约作者“翠巧”!

  • 翠巧
    翠巧 2025年01月26日

    希望本篇文章《求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)》能对你有所帮助!

  • 翠巧
    翠巧 2025年01月26日

    本站[电商号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育

  • 翠巧
    翠巧 2025年01月26日

    本文概览:网上科普有关“求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)”话题很是火热,小编也是针对求三篇关于学习英语的文章(要带着翻译)寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在...

    联系我们

    邮件:电商号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们