网上科普有关“主题是节日的英语手抄报 节日的手抄报”话题很是火热,小编也是针对主题是节日的英语手抄报 节日的手抄报寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
新时代学校中年级部中秋节英语手抄报
新时代学校中年级部中秋节英语手抄报
元宵节英语手抄报
婺州外国语学校在七年级学生中举办了以中秋为主题的英语手抄报大赛
元宵节英语手抄报
2021圣诞节英语手抄报展
我们的节日英语手抄报
新时代学校中年级部中秋节英语手抄报
我们的节日英语手抄报
67瀚思学校我们的节日中秋节主题英文手抄报活动
联合中学英语文化节 初一级happy new year英语手抄报歌曲比赛和
元宵节英语手抄报
新时代学校中年级部中秋节英语手抄报
2021圣诞节英语手抄报展
关于所有传统节日的英语手抄报 传统节日的手抄报
婺州外国语学校在七年级学生中举办了以中秋为主题的英语手抄报大赛
温柔了每一个想你的节日广益中学2017级英语组传统节日手抄报展
婺州外国语学校在七年级学生中举办了以中秋为主题的英语手抄报大赛
元宵节英语手抄报
重阳节英语手抄报
这是一篇关于中国农历新年--春节的英语手抄报,中的手绘精美大方,手抄报主要是春节习俗的,包括了三个方面的习俗内容1)Pasting Spring Couplet春联英语介绍 2)Set off firecrackers 放鞭炮的英语介绍3)Sweeping the dust扫尘的英语介绍。
Pasting Spring Couplet春联英语介绍中英对照:
“The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.
“春联”也被称为和“对联”对立的一对短语,在中国是一种特殊的文学形式。春联是由贴在门口两侧两组对立的句子组成,在门上面的横批通常是一个吉祥的短语。贴在门右侧的句子被称作对联的上联,左侧的为下联。除夕那天,每家都会在门上贴上红纸写的春联,传递出节日喜庆和热闹的气氛。在过去,中国人通常用毛笔自己写春联或者请别人写春联,而现在,人们普遍在市场上买印刷好的春联。
Set off firecrackers 放鞭炮的英语介绍:
The firecracker is a unique product in China. In ancient China, the sound of burning bamboo tubes was used to scare away wild animals and evil spirits. With the invention of the gunpowder, “firecracker” is also called “鞭炮biānpào” (“炮” in Chinese means gun) and used to foster a joyful atmosphere. The first thing every Chinese household does is to set off firecrackers and fireworks, which are meant to bid farewell to the old year and usher in the new. In the past few years, such an activity was completely or partially forbidden in big cities including Beijing due to fire and personal casualty caused by burning firecrackers. However, some Chinese thought that a Spring Festival without firecrackers was not lively enough and they burned firecrackers by stealth. So in recent years, the ban was canceled again. This shows that burning firecrackers is a very important activity during the Spring Festival.
Sweeping the dust扫尘的英语介绍中英对照:
“Dust” is homophonic with “chen”(尘)in Chinese, which means old and past. In this way, “sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.
“Dust”与“尘”是谐音(尘在汉语中的意思是旧的和过去的)。这样,“在春节前扫尘”是指彻底清洁房屋扫除过去一年的厄运。此习俗表达了收拾旧事物,欢迎新生活的美好愿望。总之,就在春节到来之前,为了告别旧年迎接新年,家家户户都会彻底打扫一下房屋。
重阳节英语手抄报如下:
The Double Ninth Festival custom:
重阳节习俗:
The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival,?
or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar.?
In an ancient and mysterious book Yi Jing.
or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character,?
meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive.?
So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival,?
or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double."
Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever",?both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration.?
That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.
农历九月九日,为传统的重阳节。因为古老的《易经》中把“六”定为阴数,把“九”定为阳数,九月九日,日月并阳,两九相重,故而叫重阳,也叫重九。
古人认为是个值得庆贺的吉利日子,并且从很早就开始过此节日。
关于“主题是节日的英语手抄报 节日的手抄报”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[靖荷]投稿,不代表电商号立场,如若转载,请注明出处:https://zuogetu.com/cshi/202502-8912.html
评论列表(4条)
我是电商号的签约作者“靖荷”!
希望本篇文章《主题是节日的英语手抄报 节日的手抄报》能对你有所帮助!
本站[电商号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上科普有关“主题是节日的英语手抄报 节日的手抄报”话题很是火热,小编也是针对主题是节日的英语手抄报 节日的手抄报寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临...